SUBJONCTIF или КАК Я УЧИЛА ФРАНЦУЗСКИЙ
- Inna Gendel
- 1 сент.
- 2 мин. чтения

Летом 99-го я учила французский. Девять лет в Израиле – самое время освоить новенькое.
Объявление нашла мама. Потом я часто ходила мимо того столба у банка Ха-Поалим, здоровалась с написанной от руки бумажкой, что растеряла к зиме все свои аккуратно разрезанные полосочки. По такой полосочке с номером я и позвонила.
Петра оказалась студенткой ин-яза из Братиславы и моей ровесницей. Она обожала сарафаны и солнце, и сама походила на переносное солнышко – веселое и заразительное. Короткие кудряшки сияли вокруг загорелого лица, а улыбка распахивалась еще до слов.
Годом раньше, в Испании, она познакомилась с Идо, сыном хозяина соседского магазинчика. Влюбилась и приехала к Идо на лето – прямиком в наш Ход Хашарон, где подрабатывала частными уроками.
Иврит она знала на уровне «шалом», «тода», «фалафель», так что я выиграла еще и практику в английском. В экстренных случаях спасали родственные славянские слова.
Уроки проходили за тем же банком Ха-Поалим, у Идо дома – в их с Петрой комнате. Стол, кушетка и вьюнок на подоконнике – почти как у меня в общежитии.
– Будем заниматься в комфортном для тебя темпе, – улыбнулась Петра.
– Хорошо, – кивнула я, предвкушая гоночный азарт.
И мы понеслись. «Être» и «avoir», мужские и женские окончания, глаголы 1-й группы, 2-й, 3-й… Распечатки упражнений кончались быстрее, чем сердечки в Дуолинго, который появится гораздо позже.
🔹Я писала сочинения, читала вслух, составляла списки и таблицы.
🔹Кайфовала, находя родословную знакомых слов: хранитель платьев (garde-robe); perruque (парик) – «перукарня» (парикмахерская по-украински).
🔹Млела от схожести грамматик: например, от уменьшительно-оттеночного суффикса -âtre, что есть и в русском, и в английском: зеленов-атый, green-ish.
🔹И даже топорные числа (знаменитое 91, которое раскладывается на четырежды двадцать плюс одиннадцать) меня не смущали.
Те каникулы стали одними из самых счастливых. Впервые я учила не заданную программу, а ту, что выбрала сама – душой, не головой. Без поощрений и упреков Зеленой Совы.
Два месяца, двадцать четыре урока. Петра уехала обратно в Словакию, я – в Технион. Потом были курсы в Центре французской культуры в Хайфе, поездка в Париж, Гарри Поттер в переводе, концерт Garou...
Да, французский остался со мной. Но азарт тех занятий я надолго похоронила. А стоило прислушаться: «вот что мне нравится!» Il fallait que je m’écoute: voilà ce que j’aime.
Да, французский и его сослагательные наклонения (subjonctif и conditionnel) остались со мной. Медицину я бы не бросила – учеба была интересной. Но, может, пришла бы в писательство чуть раньше?











Комментарии